Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 21 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Allies Flight: Quraizah punished | | → Next Ruku|
Translation:There was indeed the best model for you in the Messenger of Allah, for every such person who looks forward to Allah and the Last Day, and remembers Allah much.
Translit: Laqad kana lakum fee rasooli Allahi oswatun hasanatun liman kana yarjoo Allaha waalyawma alakhira wathakara Allaha katheeran
Segments
0 Laqadshaqad
1 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
2 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles k
3 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
4 rasoolirasuwli
5 AllahiAllahi
6 oswatunoswatun
7 hasanatunhasanatun
8 liman | لِمَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | _immam
9 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
10 yarjooyarjuw
11 AllahaAllaha
12 waalyawmaalyaw
13 alakhiraalakhira
14 wathakarathaka
15 AllahaAllaha
16 katheerankathiyran
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 22 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Allies Flight: Quraizah punished | | → Next Ruku|
Translation:And when the true believers (at that time) saw the invading hosts, they cried out, "This is what Allah and His Messenger had promised us: Allah and His Messenger were absolutely true." This increased them all the more in faith and resignation.
Translit: Walamma raa almuminoona alahzaba qaloo hatha ma waAAadana Allahu warasooluhu wasadaqa Allahu warasooluhu wama zadahum illa eemanan watasleeman
Segments
0 walammaWalamma
1 raaraa
2 almuminoonaalmuminuwna
3 alahzabaalahzaba
4 qalooqaluw
5 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
6 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
7 waAAadana`ada
8 AllahuAllahu
9 warasooluhurasuwlu
10 wasadaqasada
11 AllahuAllahu
12 warasooluhurasuwlu
13 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | when/if
14 zadahumzadahum
15 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
16 eemananiymanan
17 watasleemantasliym
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 23 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Allies Flight: Quraizah punished | | → Next Ruku|
Translation:There are among the believers those who have been true in their pledge to Allah: some one of them has fulfilled his vow, and some other is waiting for it, they have made no change in their attitude.
Translit: Mina almumineena rijalun sadaqoo ma AAahadoo Allaha AAalayhi faminhum man qada nahbahu waminhum man yantathiru wama baddaloo tabdeelan
Segments
0 MinaMina
1 almumineenaalmuminiyna
2 rijalunrijalun
3 sadaqoosadaquw
4 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
5 AAahadoo`ahaduw
6 AllahaAllaha
7 AAalayhi | عَليْهِ | on him Combined Particles `alayhi
8 faminhum | فَمِنْهُم | from them Combined Particles | after that/then/thereuponminh
9 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
10 qada | قَدَْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles qada
11 nahbahunahbahu
12 waminhum | وَمِنْهُم | from them Combined Particles | when/ifminh
13 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
14 yantathiruyantathiru
15 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | when/if
16 baddaloobaddaluw
17 tabdeelantabdiylan
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 24 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Allies Flight: Quraizah punished | | → Next Ruku|
Translation:(All this happened) so that Allah may reward the truthful for their truthfulness, and punish the hypocrites, or accept their repentance as He will. Indeed Allah is All-Forgiving, All-Merciful.
Translit: Liyajziya Allahu alssadiqeena bisidqihim wayuAAaththiba almunafiqeena in shaa aw yatooba AAalayhim inna Allaha kana ghafooran raheeman
Segments
0 Liyajziyashiyajziya
1 AllahuAllahu
2 alssadiqeenaalssadiqiyna
3 bisidqihimbisidqihim
4 wayuAAaththibayu`aththi
5 almunafiqeenaalmunafiqiyna
6 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
7 shaashaa
8 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
9 yatoobayatuwba
10 AAalayhim | عَليْهِمْ | on them Combined Particles `alayhim
11 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
12 AllahaAllaha
13 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
14 ghafooranghafuwran
15 raheemanrahiyman
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Allies Flight: Quraizah punished | | → Next Ruku|
Translation:Allah turned back the disbelievers: they retreated in their rage without gaining any advantage, and Allah was sufficient to fight on behalf of the believers: Allah is All-Powerful, All-Mighty.
Translit: Waradda Allahu allatheena kafaroo bighaythihim lam yanaloo khayran wakafa Allahu almumineena alqitala wakana Allahu qawiyyan AAazeezan
Segments
0 waraddaWaradda
1 AllahuAllahu
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 kafarookafaruw
4 bighaythihimbighaythihim
5 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles
6 yanalooyanaluw
7 khayrankhayran
8 wakafaka
9 AllahuAllahu
10 almumineenaalmuminiyna
11 alqitalaalqitala
12 wakana كَانَا | were Kana Perfectka
13 AllahuAllahu
14 qawiyyanqawiyyan
15 AAazeezan`aziyzan
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 26 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Allies Flight: Quraizah punished | | → Next Ruku|
Translation:Allah brought down from their fortresses those of the people of the Book, who had joined forces with the invaders and created such terror in their hearts that some of them you are slaying today and some taking as prisoners.
Translit: Waanzala allatheena thaharoohum min ahli alkitabi min sayaseehim waqathafa fee quloobihimu alrruAAba fareeqan taqtuloona watasiroona fareeqan
Segments
0 waanzalaWaanzala
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 thaharoohumthaharuwhum
3 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
4 ahliahli
5 alkitabialkitabi
6 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
7 sayaseehimsayasiyhim
8 waqathafaqatha
9 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
10 quloobihimuquluwbihimu
11 alrruAAbaalrru`ba
12 fareeqanriyq
13 taqtuloonataqtuluwna
14 watasiroonatasiruw
15 fareeqanriyq
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 27 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Allies Flight: Quraizah punished | | → Next Ruku|
Translation:He made you heirs of their land and their dwellings and their wealth and gave you that land which you had never trodden before. Allah is All-Powerful.
Translit: Waawrathakum ardahum wadiyarahum waamwalahum waardan lam tataooha wakana Allahu AAala kulli shayin qadeeran
Segments
0 waawrathakumWaawrathakum
1 ardahumardahum
2 wadiyarahumdiyarah
3 waamwalahumamwalah
4 waardanard
5 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles
6 tataoohatatauwha
7 wakana كَانَا | were Kana Perfectka
8 AllahuAllahu
9 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
10 kulli | كُلِّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulli
11 shayinshayin
12 qadeeranqadiyran